lunes, 10 de mayo de 2010

¿Chanter es Bardo? ¿O Chanter es ¿? ?

Buenas.

Paseándome por los foros de Aion Esp, he leído un tema que me ha hecho hacerme esa pregunta... ¿Es Bardo la traducción correcta para Chanter? ¿Habría otra traducción mejor?

Traduciéndolo directamente, nos daría como resultado "Cantor". Si se traduce "Chant", nos daría compo resultado "Cantar, Corear, Gritar". Partiendo de la base que los "Bardos" cantan... usar "Bardo" en vez de "Cantor" sería el paso lógico... ¿pero habría otra opción? ¿Qué opináis?

PD. Y lo mismo con "Spiritmaster", traducido como "Espiritualista". Lo lógico sería "Maestro de Espíritus", pero quedaría muy largo; a su vez, "Espiritualista" es posible que no sea la traducción ideal... ¿sugerencias?

Scout como Explorador se abre en Asesino (que no hay dudas) y en Arquero (siendo en inglés Ranger, que se traduce como Explorador - ya usado - y Guardabosques; ¿mejor guardabosques que arquero?).

La clase Sacerdote (Priest), se abre en Clérigo (Cleric) y Bardo. Atención al detalle que intermanente el juego los llama al revés:
240009 STR_CLASS_NAME_CLERIC Priest
240010 STR_CLASS_NAME_PRIEST Cleric

Terminando por la clase Mago, que se abre en Hechicero (Sorcerer) y Espiritualista. ¿Quizás Brujo en vez de Hechicero?

La clase Guerrero no admite dudas, Templario y Gladiador.

Ahí queda eso.

Participa en las encuestas sobre los posibles cambios en algunos nombres de clase:
http://espaion.foroactivo.com/sugerencias-f3/